D­ü­n­y­a­d­a­ ­D­o­s­t­ç­a­ ­Y­a­ş­a­y­a­n­l­a­r­ ­A­d­ı­n­a­ ­S­ö­y­l­e­n­m­i­ş­ ­1­1­ ­E­ş­s­i­z­ ­C­ü­m­l­e­

D­ü­n­y­a­d­a­ ­D­o­s­t­ç­a­ ­Y­a­ş­a­y­a­n­l­a­r­ ­A­d­ı­n­a­ ­S­ö­y­l­e­n­m­i­ş­ ­1­1­ ­E­ş­s­i­z­ ­C­ü­m­l­e­

Dünya'da dostça yaşayanlara;

Fellow dwellers of the earth;

1. Benim adım sekiz milyar.

1. Benim adım sekiz milyar.

My name is eight billion.

2. Nefsim, benliğim daima melek ve şeytan sıfatları arasında mücadele eder durur.

2. Nefsim, benliğim daima melek ve şeytan sıfatları arasında mücadele eder durur.

I contain an angel and a devil struggling inside.

3. Hayatta kalabilmek uğruna, davranışlarımı içgüdüsel ve toplum baskısıyla çevremdeki şartlara göre değiştirir dururum.

3. Hayatta kalabilmek uğruna, davranışlarımı içgüdüsel ve toplum baskısıyla çevremdeki şartlara göre değiştirir dururum.

The face I dress varies to survive.

4. Hükmetme, iktidar, makam, riyaset hırs ve hevesim, içimi daima kemirir durur, hiçbir şekilde kanaat göstermez, bitmez, tükenmez, sönmez, tatmin olmaz.

4. Hükmetme, iktidar, makam, riyaset hırs ve hevesim, içimi daima kemirir durur, hiçbir şekilde kanaat göstermez, bitmez, tükenmez, sönmez, tatmin olmaz.

Always hungry for power, never enough to content.

5. Nefret ve kinim tarafından mütemadiyen tüketiliyorken iç huzuru ararım.

5. Nefret ve kinim tarafından mütemadiyen tüketiliyorken iç huzuru ararım.

I look for “inner peace” whilst consumed by grudge.

6. Oğullarımız için, kızlarımız için, kendimiz için lütfen emin olun, bilmiş olun ki, yeni ( en son ) nizam, farkında olmasanız da hep orada, kenarda mevcuttu.

6. Oğullarımız için, kızlarımız için, kendimiz için lütfen emin olun, bilmiş olun ki, yeni ( en son ) nizam, farkında olmasanız da hep orada, kenarda mevcuttu.

For sons, for daughters , for the self, please be advised, there long existed the new code, aside

7. Kod: https://www.google.com/maps/place/21%C2%B027%2726.2%22N+39%C2%B051%2733.4%22E/@21.4572667,39.8592722,3078m/data=!3m2!1e3!4b1!4m2!3m1!1s0x0:0x0?hl=tr

7. Kod: https://www.google.com/maps/place/21%C2%B027%2726.2%22N+39%C2%B051%2733.4%22E/@21.4572667,39.8592722,3078m/data=!3m2!1e3!4b1!4m2!3m1!1s0x0:0x0?hl=tr

8. Haydi, kendimizi değiştirip güzelleşmek için en iyi stilist, tasarımcı ile randevulaşalım.

8. Haydi, kendimizi değiştirip güzelleşmek için en iyi stilist, tasarımcı ile randevulaşalım.

Let’s consider having an appointment with the best stylist for a change.

9. İçimizde varolan, en iyiyi yansıtacak bu stilist ile buluşmanın neticesi ne kadar müstesnai bir şekilde güzelleşeceğimizi ispat edecek, gösterecektir.

9. İçimizde varolan, en iyiyi yansıtacak bu stilist ile buluşmanın neticesi ne kadar müstesnai bir şekilde güzelleşeceğimizi ispat edecek, gösterecektir.

Experience, how exceptionally would you look better reflecting the best.

10. Bu örnekten yola çıkarak, kendimizi değiştirmeyi hayal eder ve bu hayali gerçekleştirebilirsek yani; kötülüklerden pişman olup tövbeyi nasuh ile Hakk'a dönersek dünya denen yer, sizi temin ederim ki, cennete döner.

10. Bu örnekten yola çıkarak, kendimizi değiştirmeyi hayal eder ve bu hayali gerçekleştirebilirsek yani; kötülüklerden pişman olup tövbeyi nasuh ile Hakk'a dönersek dünya denen yer, sizi temin ederim ki, cennete döner.

Thus, if you manage to change yourself, repenting for good, The place called Earth might turn into Heaven, I assure

11. Değişimi gerçekleştirecek nitelikteki niyet gücü, adım atma gücü "ben"de, "sen"de ve "biz"dedir.

11. Değişimi gerçekleştirecek nitelikteki niyet gücü, adım atma gücü "ben"de, "sen"de ve "biz"dedir.

It is me, it is you, it is us will power to CHANGE.

Popular Articles

Latest Articles