4­ ­y­e­n­i­ ­k­i­t­a­p­ ­r­a­f­l­a­r­d­a­

4­ ­y­e­n­i­ ­k­i­t­a­p­ ­r­a­f­l­a­r­d­a­

Marc David Baer’ın ‘Osmanlılar: Hanlar, Sezarlar ve Halifeler’ çalışması okura sunuldu. Andrew Shorten’ın ‘Çokkültürlülük’ kitabı Lejand Kitap etiketiyle raflarda. Mehmet Mahsum Oral'ın ‘Ev Düşkünü Bazı Rüzgârlar’ okurlarıyla buluştu. Mana Yayınları, Moritanyalı yazar Muhammed Muhtar Şankıti’nin ‘Doğu’nun Doğuşu, Batı’nın Batışı’ kitabını Türkçeye kazandırdı.

SALİHA SULTAN

Marc David Baer’ın ‘Osmanlılar: Hanlar, Sezarlar ve Halifeler’ kitabı, Andrew Shorten’ın ‘Çokkültürlülük’ü, Mehmet Mahsum Oral'ın ‘Ev Düşkünü Bazı Rüzgârlar’ kitabı, Muhammed Muhtar Şankıti’nin ‘Doğu’nun Doğuşu, Batı’nın Batışı’ kitabı okurlarına sunuldu.

Uluslararası tarih profesörü Marc David Baer’ın ‘Osmanlılar: Hanlar, Sezarlar ve Halifeler’ çalışması Alfa Kitap tarafından ilgilisine sunuldu. Ayşen Tekşen’in Türkçeye aktardığı kitap, Osmanlı imparatorluğunu hükümdarlarının karşılaştıkları çeşitli kültürlerle olan karmaşık bağlantılarının peşine düşüyor; güç, din ve yönetim karmaşıklıklarına dalarken, tarihindeki gizli hikâyeleri ve daha az bilinen yönleri gün yüzüne çıkarıyor. Baer, fetihler ve toprak genişlemelerinin geleneksel anlatısının ötesine geçerek, imparatorluğun yükselişi ve düşüşü hakkında nüanslı bir anlayış sunuyor. Hanların hayranlık uyandıran saltanatlarından, sezarların imparatorluk görkemine ve halifelerin derin etkisine kadar, Baer, Osmanlıları ve kalıcı miraslarını canlı bir şekilde ele alıyor.

20kr02sol1.jpg

Çalışmalarını İrlanda Limerick Üniversitesi’nde yürüten Andrew Shorten’ın ‘Çokkültürlülük’ kitabı Lejand Kitap etiketiyle raflarda. Shorten, Abdülvahit Gezer’in Türkçeye çevirdiği ve ‘Günümüzde Çeşitliliğin Siyasi Teorisi’ alt başlığı ile yayımlanan kitapta, önde gelen çokkültürlülük teorilerini, bu fikre yöneltilen eleştirileri ve uyum, bütünleşme ve çeşitliliği çevreleyen tartışmaları inceliyor. Daha sonra, çokkültürlü siyaset teorisinin nasıl yenilenebileceğini, çokkültürlülüğün tek ve yekpare vizyonunun, farklı kollardan oluşan, farklı ancak birbiriyle ilişkili konulara yanıt veren ve siyasi toplulukların din, dil ve milliyet farklılıklarına nasıl tepki vermesi gerektiği gibi gerçek politik tartışmalardan ilham alan bir çokkültürcülük ile değiştirilmesi gerektiğini savunuyor.

20kr02sol.jpg

2019’da yayımlanan ‘Barbarlarla Beklerken’de bir yürüyenin, belki bir barbarın barbarlık anlatısını yazan Mehmet Mahsum Oral, şimdi aynı makamda, mekânların acıyı biriktiren yüklü belleğini günlük hayatın ayrıntılarında arayarak bu kez evi, evleri yazıyor: Evdekileri ve dışarının ağrısını. Yazar, Everest Yayınları tarafından okura sunulan ‘Ev Düşkünü Bazı Rüzgârlar’, kitabı yazılmalarından yıllar sonra, beklenmedik biri tarafından, tahmin edilmeyen bir yerde bulunmuş metinlerin bir toplamı gibi: Diyelim ki bir kiracının yeni geldiği bir evde keşfettiği, herhangi bir zamana yahut kişiye yazılmamış, belki de hiç yazılmamış, hakikatin süzülerek girdiği dil kisvesiyle vücuda gelmiş ve bununla yetinmiş pasajlar, anlar bunlar.

20kr02sol2.jpg

Mana Yayınları, Moritanyalı yazar Muhammed Muhtar Şankıti’nin ‘Doğu’nun Doğuşu, Batı’nın Batışı’ kitabını Türkçeye kazandırdı. ‘Küresel güç dengelerinin kayması ve İslam dünyasının kaderi’ alt başlığı ile yayımlanan çalışma, uluslararası sistemdeki ağırlık merkezinin jeopolitik bakış açısından Atlantik Batı’dan Avrasya ve Asyatik Doğu’ya kayması fenomenini ele alıyor. Eser, bu kaymayı, büyük kara güçleri ve deniz güçleri arasındaki tarihi çekişme bağlamında dile getirerek, egemen güçler ile yükselmekte olan güçler arasındaki ilişki denklemini inceliyor. Şankiti, aynı zamanda İslam dünyasının uluslararası güç dengelerindeki bu kaymayla ilgili konumuna değinerek, siyasi bir bilinç ve stratejik bir kaygı ile bu meydan okumayla yüzleşmek hususunda motive etmeye sevk etmek hedefi taşıyor.

20kr02sol3.jpg

Popular Articles

Latest Articles